Definition
Subject / Aronga
Term
Curriculum
Resources
[ Video Resource ]
- Title: Insights into kaupapa Māori: Whanaungatanga
- Description: This video explores Whanaungatanga.
- Video Duration: 4 minutes
- Video URL: https://player.vimeo.com/video/772283287?h=59ad1716be
- Transcript: English Whanaungatanga is important to us all. From whakapapa you know who your close relatives are
English
Whanaungatanga is important to us all. From whakapapa you know who your close relatives are, who your distant relatives are, what is your relationship and connection to other iwi, the whakapapa of your mother and father. That's what whanaungatanga is. Again, when we take it into the classroom, there is more to say explaining to the children who their relatives are and what are the connections between each of them. Through whanaungatanga we know who we are and where we are heading.
For me, what we know as whanaungatanga involves the relationships within the whānau. There are no stronger bonds, no better bonds than those between whānau, are there? So my desire is to see this within sports teams, in the classroom or in groups, in the kapa haka group, and to see bonds like those within whānau. So, yes, it's such an important concept to me. And what I would promote and what I promote in my classroom or my sports team that I coach, or groups that I might be a part of, is creating these bonds of whanaungatanga, which is what we’re trying to capture that real strong bond that, you know, familial members have, which are so strong. And if we can have that between our classes, our students, and our kaiako and across kāhui ako then those can survive many things and that pull which is what whanaungatanga is, that connection is so strong that we can just we can get on with the mahi. We can have some setbacks and we can succeed. And ultimately, our hononga (connection) remain the same.
So for me too, I think that there’s two elements for me. So there is for me personally when I think about whanaungatanga, it is about the interrelationships between my whakapapa. Yeah? Those who I am, the people that I am born into and with and alongside. So it brings to mind things like tuakana, teina, roles and responsibilities, so the nature in which the relationships play out. And then I'm more conscious in my professional role or within schools that actually we've wanted to draw across lots of those key elements or indicators of good, strong relationships from a customary context into a school-based context. And thinking about whanaungatanga, or whakawhanaungatanga, the enactment of it. We need to think about what are powerful relationships of interdependence when we observe students working with other students? And for example, some teachers have talked about the fact that students actively choose to work in multicultural groupings of their own choice because they're able to value each other's point of view. Others think about, well, what does a fundamental relationship of interdependence look like teacher-to-teacher, or kaiako-to-kaiako? And again, what does it look like when we are in our team meetings, with regard to a diversity of opinion, diversity of insight, diversity of ideas, thoughts and planning? But equally, we also have to think about - what does it look like kura out to our whānau, out to our community? What do fundamental relationships of interdependence look like then? And that might be us positioning ourselves as learners rather than simply as kaiako.
Te Reo Māori
He nui te whanaungatanga ki a tātou. Ka hoki anō ki te whakapapa o te tangata. Mai i te whakapapa ka mōhio koe ko wai ōu whanaunga tata ko wai ōu whanaunga tawhiti, he aha tōu whanaungatanga, tōu honotanga ki tētahi atu iwi ngā whakapapa o tōu māmā me tōu pāpā Koinā te āhuatanga o te whanaungatanga. Kuhu mai anō tēnei i roto i ngā akomanga, arā anō te kōrero te whakamārama ki ngā tamariki ko wai wō whanaunga nā, he aha te honotanga ki tēnā ki tēnā ki tēnā. I runga i te whanaungatanga ka mōhio tātou ko wai tātou nā, kei hea tātou e ahu pēhea ana.
Ki ahau nei, tēnei mea ko te whanaungatanga ko ērā hononga e noho i waenganui i te whānau. Kāore he hononga e kaha, e tua atu i tēra hononga whānau ki te whānau, nē? Nā reira, ko tōku hiahia kia kitea ki ngā kapa hākinakina ki te akomanga, ki te rōpū rānei, te rōpū kapa haka ā, kia kitea ēnei hononga pērā i tērā o te whānau. Nā reira, Āe, e pērā rawa ana te nui o tēnei kaupapa ki a au ā, ko tāku e whakatairanga ai, ā, ko tāku e whakatairanga nei i tōku akomanga i ngā kapa hākinakina e whakaakona nei e au, i ngā rōpū kei reira au pea hei mema Ko te hanga i ēnei hononga o te whanaungatanga, arā ko te whakamātautau kia mau i a tātou tērā hononga tino kaha, e mōhio ana koe, e puritia nei e ngā mema o te whānau, he pērā rawa te kaha. Ā, mēnā ka pērā i waenganui i ā mātou karaihe, i ā mātou ākonga i ā mātou kaiako hoki, ā, puta noa i te kāhui ako ka ora ai rātou i ngā āhuatanga maha, ā, ā, ko taua kumetanga me taua whanaungatanga, e pērā rawa taua hononga ka taea noatia e tātou te mahi te mahi, ā, ahakoa ētahi heke ka puta ngā piki. Ā, i te mutunga iho, e toitū ana ō tātou nei hononga.
Nā, mōku ake hoki, ki tōku whakaaro e rua ngā wāhanga. Nā reira mōku ake ina whakaarotia te whanaungatanga e au e pā ana tērā ki ngā piringa maha nō roto mai i tōku nei whakapapa. Nē rā? Ki ērā tāngata o te whānau e whānau mai ana au, e noho tahi ana au. Nā, ka mahara ake ngā mea pēnei i te tuakana, i te teina, ngā tūranga me ngā haepapa, arā ko te āhuatanga kei roto rā te haere o ngā piringa. Ka mutu, kei roto i tōku tūranga ngaio, kei roto rānei i ngā kura, he tūoho ake au kua hiahia mātou kia tōia he maha o aua wāhanga matua aua tohu rānei o ngā hononga pai, hononga kaha rānei mai i tētahi horopaki ā-tikanga ki tētahi horopaki ā-kura. Me te whakaaro hoki ki te whanaungatanga, ki te whakawhanaungatanga rānei, me tōna whakatinanatanga. Me whakaaro tātou he aha ngā hononga kaha e taupuhipuhi ana nō mātou e mātakitaki ana i ngā ākonga e mahi tahi ana ki ngā ākonga? Hei tauira, kua kōrerohia e ētahi kaiako mō te meka e kaha kōwhiri ana ngā ākonga ki te mahi i ngā rōpū kākano maha nā te mea ka taea e rātou te ngākaunui i ngā tirohanga o tēnā, o tēna. E whakaaro ana ētahi atu, he aha te āhua nei o tētahi tino piringa taupuhipuhi kaiako ki te kaiako? Me te mea anō, he aha tōna āhua i roto i ō tātou hui ā-rōpū e pā ana ki te kanorau o ngā tirohanga, o te māramatanga, te kanorau o ngā huatau, o ngā whakaaro me te whakamahere? Me ōrite tō mātou whakaaro, he pēhea tōna āhua mai i te Kura ki ō mātou whānau, ki tō mātou hapori? Me te aha he pēhea te āhua nei o ngā tino piringa taupuhipuhi? Ko te whakautu pea ko te whakanohoia o tātou hei ākonga, kaua hei kaiako aneke.