Definition
Subject / Aronga
Term
Curriculum
Resources
[ Video Resource ]
- Title: Insights into kaupapa Māori: Rangatiratanga
- Description: The videos explores Rangatiratanga.
- Video Duration: 4 minutes
- Video URL: https://player.vimeo.com/video/772271962?h=7c2e95bc6c
- Transcript: English This is a very important principle - rangatiratanga. When I think of this word
English
This is a very important principle - rangatiratanga. When I think of this word, this topic, three words come to mind. The first word is like whaea Hine here. It is self-determination; that is the first word. The second word is autonomy. There are many words but the third word is the skills of a leader, the skills, the pūkenga, the abilities of the leader, rangatiratanga.
I think that, you know, for me personally it is about the ability to think about being able to be self-determining, to have the opportunity to understand what being a member of a community is, and my ability to make decisions.
Te rangatiratanga, the leader of your family, of your sub-tribe, of your tribe stems from the lessons, the skills acquired from your elders, and are passed down to you. At that time, you were not allowed to ask. You were not allowed to debate with your elders. Your grandmothers or grandfathers, they would say, that is the thing: Believe in the lessons of your grandmothers and grandfathers. Today that has sort of changed. It has changed due to the lessons and the skills being taught to our children. Do not sit silently. You can reply according to your own thoughts. Don't leave it to your friend or someone else to dictate what you should do. But be strong and follow your own thoughts based on what is right, not based on being harassed but on what is right.
Rangatiratanga in the classroom: When we have our kaiako and you've met your students for the first time, or you've finished a unit and the next question is 'kei te aha tātou ināianei?' What are we up to now? And so rangatiratanga can now be talked about in the sense of power-sharing. And so if we look at the current model of education in Aotearoa, you know, what is that balance of power-sharing?
What’s important for me and hearing you talk too, Tihirangi, is that, you know, rangatiratanga doesn't live as an isolated island. When you've got multiple rangatira all in front of you, that’s a negotiated space. And so we now have seen the negotiation of learning most in schools. As you were saying, you know, in the PLD space, I either see people negotiate rangatira ki te rangatira to the focus of learning. So people look at passion projects, for example, right? I see them negotiate or co-construct the evidence by which they might provide their learning. Evidence of their learning, right? So here's the learning intention or here is the standard. How might you provide evidence of understanding that standard? Right? Some people might want to hui. Other people might want to actually do, I don't know, PowerPoint, TikTok, you know, but that’s negotiated. And then the third way I see the negotiation in a learning context too is the negotiation of what good looks like. So what's the success criteria? How will I know that I have achieved, you know? And that’s related to the standard or to the learning intention that was there together.
Te Reo Māori
He kaupapa nui rawa tēnei te rangatiratanga. I te wā e whakaaro ana au ki tēnei kupu tēnei kaupapa ka puta e toru ngā kupu. Te kupu tuatahi, ōrite ki a whaea Hine nei, ko te self-determination, tērā te kupu tuatahi. He kupu tuarua, autonomy, me... he maha ngā kupu engari, he kupu, he kupu tuatoru ko ngā pūkenga o te rangatira, ngā skills ngā pūkenga, ngā āheitanga o tēnei kaupapa te rangatiratanga.
Ki ōku whakaaro, me kī, mōku ake, ko te āhei kia whai whakaaro ki te rangatiratanga, kia whiwhi āheinga kia mārama ake ki te tikanga o te noho hei mema o te hapori, me te āheinga ki te whakatau take.
Te rangatiratanga, te rangatira o tō whānau, o tō hapū, o tō iwi ka ahu mai ngā akoranga mai, ngā pūkenga i ako koe mai i ngā... ō kuia, ō koroua ka heke mai ki a koe. I tēra wā, kāore e taea e a koe te pātai, kāore e taea e a koe te taupatupatu i te taha o ō mātua, ō kuia, ō koroua. Tō rātou kōrero, ā, koirā te, te – me pono koe ki ngā akoranga ō kuia me ō koroua. I tēnei wā kua āhua tīni ēra āhuatanga. Ka tīni i runga i ngā akoranga, ngā pūkenga kei te akohia ki wā tātou tamariki. Ā, kaua e noho puku noa iho. Māhau tonu e whakahoki e ai ki wō whakaaro, kaua e noho mā tō hoa, mā tēnei mā tērā e kī mai ki a koe me pēnei koe, me pērā koe. Engari, kia kaha rātou ki te whai haere wā rātou ake whakaaro i runga i te tika, kāore i runga i te pōrearea, i runga i te tika.
Ko te rangatiratanga i roto i te akomanga i te wā ka tūtaki te kaiako ki āna ākonga i te wā tuatahi kua oti rānei he kaupapa ako, ā, ko te pātai ia, 'kei te aha tātou ināianei?' Kei te aha tātou ināianei? Nā, ka taea te kōrero mō te rangatiratanga ināianei e pā ana ki te toha i te mana. Ki te titiro tātou ki te tauira o nāianei o te mātauranga i Aotearoa, he aha te tauritetanga o te toha i te mana?
He aha te mea nui mōku, otirā te rongo i a koe e kōrero ana hoki, Tihirangi, me kī, e kore te rangatiratanga e noho motu. I te wā he tokomaha ngā rangatira i mua i a koe, he wāhi whiriwhiri whakaaro tērā. Kāti ko te wāhi nui e kite ana tātou i te whiriwhiri kōrero mō te mahi ako i roto i ngā kura, pērā i tāu kōrero, ko te wāhi ki te PLD, E kite nei au i te tangata e whiriwhiri ana, rangatira ki te rangatira, he aha te aronga o te mahi ako. Heoi me titiro tātou ki ngā kaupapa kaingākau, hei tauira, nē? E kite nei au i a rātou e whiriwhiri ana, e waihanga ngātahi ana rānei i te taunakitanga e whakarato ai pea rātou i ngā mahi ako. Taunakitanga o ā rātou mahi ako, nē? Nā reira anei te whāinga ako, anei rānei te paerewa. Me pēhea to whakaatu taunakitanga o tō mārama ki taua paerewa? Nē? Ka hiahia pea ētahi ki te whakarite hui, ka hiahia pea ētahi ki te mahi PanaHiko, TikTok, aha rānei, engari he mea whiriwhiri tērā. Ā, ko te huarahi tuatoru e kite nei au i roto i te whiriwhiri i te horopaki ako, ko te whiriwhiri he aha ia te āhua o te pai. Nā, he aha te paearu angitu? Me pēhea au mōhio ai i tutuki i ahau, otirā e whai pānga ana ki te paerewa, ki te whāinga ako rānei, otirā te whakatutuki ngātahi.